Posts Tagged ‘itzulpena’

FRANTSESERAZKO ITZULPENAK

Tuesday, February 2nd, 2010

grndzero

GRRRNDZERO webgune, online magazine eta kontzertu antolatzaile taldeko Julien Bessek Noise & Capitalism liburuaren pasarte batzuk frantseserara itzuli ditu bere borondatez. Itzultzen dabilen edonork dakien bezala, lan kozkorra hartu du Julienek, eta ezin diogu eskertu bertzerik egin.
Bere baimenarekin itzulitako idatziak gehitzen ditugu ondotik.

L’essai Noise & Capitalism, publié par un collectif de musicien-ne-s issu-e-s des musiques expérimentales, improvisées ou bâtardement rassemblées sous le terme générique de “noise”, est un pavé de 200 pages traîtant du potentiel de subversion & d’émancipation de ces musiques dans le contexte néo-libéral actuel, contexte qui se nourrit de plus en plus de l’art, de la créativité individuelle et des contre-cultures pour donner un nouveau visage au capitalisme. La lecture de Noise & Capitalism peut être laborieuse, étant donné qu’il n’ a été publié qu’ en anglais et que le ton y est globalement académique, voici donc quelques passages traduits. (more…)