mixer able speaker
Jueves, Diciembre 23rd, 2010portavoz mixerable
mixergai portaboza
I I I
I__I__I__
a.m.
portavoz mixerable
mixergai portaboza
I I I
I__I__I__
a.m.
ez ekitean natza gatza datza zai
a.m.
[it] poi è sparito
poi non esiste
poi poi è un polipoinico
[eusk] ez da geroak
gero da joana
gero gero poliondorengoko zaitugu
[esp] tras ha desaparecido
tras no esiste con ese
tras tras es un politrasto
[UK] later disapeared
afterwards not be
then then is polithentical
music: sacha hill
words: popular
style: druming pop
gli strumenti elettronici non furono inventati per fare musica
assorto dal riverbero di pensieri
mentre i remoti diffonderanno
l’era fonologica dotata
gli oggetti sono i filtri
i soggetti sono gli oscillatori
la semantica è la guerra di nuclei, una camicia a pois
a.m.
_____________________________________tradurre tradire – itzulhil
denbora, soinuaren aitzin
il tempo sgorga moseca
tiempo, cloaca de ruido
time: pause’s mouth
a.m.
…, gorputz osoa uretan sartzeko aukera izanda ere, ezin dezket plazera osotasunean sentitu. Arnasa hartu eta burua sartzen dut uretan, arnasari eusten diot. Ur azpian, zaratak uraren belusak galbahetuta entzuten ditut. Ixten ditut begiak, oroimenean bilatzeko hondartzako haur eta helduen txipli-txaplen eta hurbiltzen ari ziren motor hotsen oihartzuna.
“Ospitalekoak”
Mikel Antza, Susa 2010
bailas a son de imágenes?
tu que haces, video o audio?
las tres?
es tarde
quiero decir pronto
ya, no eres de las que publicas
no te oigo
a.m.
… and those times, that time,
that covers what you dear
while letting it wait, passed
___________________________________
… denbora horiek, momentu hark,
kuttun duzuna estali ta
itxoiten lagatzen du, joana
a.m.